Doctor’s phrases in Dutch translated into Arabic
“Hello, how did he meet u?” – Hello, how are you?
“What scheelt er?” – what’s the problem?
“Mag ik uw klachten horen?” – May I listen to your complaint?
“Ik ga u underzoeken.” – I’ll check you out.
“Ik ga u een recept geven.” – I’ll give you a prescription.
“U moet deze medicijnen innemen.” You must take these medicines.
“You’ve been infected.” – You have an infection.
“U heft rust nodig.” – You need to rest.
“U moet naar het ziekenhuis.” – You should go to the hospital.
“U moet deze afspraak maken.” – يجب عليك ترتيب هذا الموعد.
“Uw bloeddruk is hoog/laag.” – ضغط دمك مرتفع/منخفض.
“U heeft een gebroken been/arm.” – لديك كسر في الساق/الذراع.
“Ik zal u doorverwijzen naar een specialist.” – سأحيلك إلى أخصائي.
“U moet een bloedtest ondergaan.” – يجب عليك إجراء اختبار الدم.
“U moet een röntgenfoto laten maken.” – يجب عليك إجراء صورة أشعة.
“U heeft een allergische reactie.” – لديك رد فعل تحسسي.
“U moet uw medicijnen op een lege maag innemen.” – يجب عليك تناول الدواء على معدة فارغة.
“U moet voldoende water drinken.” – يجب عليك شرب كمية كافية من الماء.
“U moet een dieet volgen.” – يجب عليك اتباع نظام غذائي.
“U moet meer lichaamsbeweging krijgen.” – يجب عليك ممارسة المزيد من النشاط البدني.
“Heft u pijn?” – Are you in pain?
“Waar voelt u de pijn?” Where do you feel pain?
“How lang heeft u deze klachten al?” – How long have you been experiencing these complaints?
“Heft u koorts?” – Do you have a fever?
“Heeft u last van misselijkheid of braken?” Do you feel nauseous or vomit?
“Bent u allergisch voor medicijnen?” Are you allergic to medicines?
“Do you have an operation on the side?” Have you had surgery before?
“Do you have diabetes/astma/hart problems?” Do you suffer from diabetes/asthma/heart problems?
“Hereft u vragen over uw medicijnen?” Do you have any questions about the medications you are taking?
“I want you to know how to make a specialist.” – I’ll book you an appointment with a specialist.
Click on the video below